Za predavanje inostranih dokumenata u austrijskim državnim ustanovama, sudovima ili obrazovnim ustanovama potrebni su Vam ovjereni prijevodi tih dokumenata. Ta se ovjera zahtjeva najćešće za prijevod službenih i ličnih dokumenata pri čemu je zagarantiran obavezan i doslovan prijevod izvornog teksta. Često se dešava da se prijevod ugovora predloži i u sudbeno ovjerenom izdanju. Kako bi dokumenti bili priznati od strane austrijskih državnih ustanova, sudova i obrazovnih ustanova, potrebno ih je prevesti kod austrijskog sudskog tumača odnosno prevoditelja. Prevoditelj će svojim potpisom i pečatom potvrditi istovjetnost prijevoda i pribodenog izvornog teksta.

Dokumenti za koje se najćešće traži ovjera::
* Završna svjedočanstva
* Radne ugovore
* Radne svjedočanstva
* Ovjeravanje
* Diplome
* Uvjerenja o dodjeli državljanstva
* Vozačke dozvole
* Potvrde o nekažnjavanju
* Rodne listove
* Sudske odluke
* Izvode iz sudskog/trgovačkog registra
* Vjenčane listove
* Medicinske nalaze
* Najamne ugovore
* Potvrde o razvodu braka
* Smrti listovi
* Potvrda o studiju
* Testamenti
* Protokoli sa preslušavanja
* Punomoći
* Svjedočanstva